Textual description of firstImageUrl

Mariangela Gualtieri | Se la parola amore è

Se la parola amore è
uno straccio lurido,
se non ho altra lingua per dire cosa
amo, se l’anima adesso è un ingombro
e il cielo un posto come un altro
se dormiamo e dormiamo

Alfred W. Elmore (1815-1881) | A Greek Ode | Christie's

Textual description of firstImageUrl

René Magritte | L'utopie (Utopia), 1945

Painted in June 1945, René Magritte (Belgian surrealist artist, 1898-1967) himself described the scene in L'utopie in his publication, Dix tableaux de Magritte précédes de descriptions, published the following year.
There, he explained that, 'The rose is alone on an island'..
This sense of the solitude of the flower, already emphasised by the span of the distant horizon and the vastness of the ocean, is thus reinforced by Magritte's statement and his own declared intention.
How did the rose reach this island?

René Magritte | L'utopie (Utopia), 1945

This strange and solitary bloom is a glimpse of the poetic and the mysterious, even the miraculous, and is all the more striking as an image of hope in the wake of the Occupation of Belgium, which had only recently ended.
The promontory and the rose in L'utopie appear to have been painted in the mock-Impressionist style that Magritte referred to as Surréalisme en plein soleil.

Where his earlier works had deliberately avoided a sense of 'style' in the rendering of their strange and incongruous subjects, he now added an extra layer of the incongruous by emphasising the painting's status as a subjective representation of the world, while also taking advantage of the association between Impressionism and Realism.
He thus introduced a tension between a style of painting associated with capturing a moment of fleeting 'reality' and his own surreal, poetic universe, while also providing a glimpse of sunlight during the dark days of the Second World War.

At the same time, he revelled in shocking even his most ardent followers by deliberately and irreverently adopting a style that was then associated with bourgeois taste.
Magritte's Surrealism was intended to jolt his viewers out of a complacent understanding of the world around them, but he was aware that his own admirers and followers had developed expectations of his works.
L'utopie and its sister-works of sunlit Surrealism shocked his viewers out of their complacent understandings of his pictures and of the universe alike.
The first owner of L'utopie was Achille Chavée, a writer, friend of Magritte and leading member of the Hainaut group of Surrealists who owned several of the artist's pictures.

During the period that L'utopie was painted, the pair collaborated extensively on a large exhibition of Belgian Surrealism that was held at the Galerie des Editions La Boétie in Brussels, an exhibition that was dominated by Magritte's own works, a fitting reflection of his importance to Surrealism in that nation. | Source: © Christie's

Rene Magritte in front of his painting, 1964 | Christie's

Dipinto nel giugno 1945, René Magritte (Artista surrealista Belga, 1898-1967) stesso descrisse la scena in L'utopie nella sua pubblicazione, Dix tableaux de Magritte précédes de descriptions, pubblicata l'anno seguente.
Lì, spiegò che "la rosa è sola su un'isola".
Questo senso di solitudine del fiore, già enfatizzato dalla distanza dell'orizzonte lontano e dalla vastità dell'oceano, è quindi rafforzato dall'affermazione di Magritte e dalla sua stessa dichiarata intenzione.

Come ha fatto la rosa a raggiungere quest'isola?

Questa strana e solitaria fioritura è uno scorcio del poetico e del misterioso, persino del miracoloso, ed è tanto più sorprendente come immagine di speranza sulla scia dell'occupazione del Belgio, che era appena terminata.
Il promontorio e la rosa in L'utopie sembrano essere stati dipinti nello stile finto-impressionista che Magritte chiamava Surréalisme en plein soleil.

Laddove le sue opere precedenti avevano deliberatamente evitato un senso di "stile" nella resa dei loro soggetti strani ed incongrui, ora aggiungeva un ulteriore strato di incongruo enfatizzando lo status del dipinto come rappresentazione soggettiva del mondo, sfruttando anche l'associazione tra impressionismo e realismo.

Introduceva così una tensione tra uno stile di pittura associato alla cattura di un momento di "realtà" fugace ed il suo universo surreale e poetico, offrendo anche uno scorcio di luce solare durante i giorni bui della seconda guerra mondiale.
Allo stesso tempo, si dilettava a scandalizzare persino i suoi seguaci più ardenti adottando deliberatamente e irriverentemente uno stile che era allora associato al gusto borghese.

Il Surrealismo di Magritte intendeva scuotere i suoi spettatori da una comprensione compiacente del mondo che li circondava, ma era consapevole che i suoi ammiratori e seguaci avevano sviluppato delle aspettative nei confronti delle sue opere.

L'utopie e le sue opere gemelle del Surrealismo illuminato dal sole sconvolsero i suoi spettatori dalla loro comprensione compiacente dei suoi quadri e dell'universo.
Il primo proprietario di L'utopie fu Achille Chavée, uno scrittore, amico di Magritte e membro di spicco del gruppo surrealista dell'Hainaut che possedeva diversi quadri dell'artista.

Durante il periodo in cui L'utopie fu dipinto, la coppia collaborò ampiamente ad una grande mostra del Surrealismo belga che si tenne alla Galerie des Editions La Boétie di Bruxelles, una mostra che fu dominata dalle opere dello stesso Magritte, un riflesso appropriato della sua importanza per il Surrealismo in quella nazione. | Fonte: © Christie's

Textual description of firstImageUrl

"Corot painted 3.000 canvases, 10.000 of which have been sold in America"..!

The strong market for Jean-Baptiste-Camille Corot's (French painter, 1796-1875) works and his relatively easy-to-imitate late painting style resulted in a huge production of Corot forgeries between 1870 and 1939.
René Huyghe (French writer on the history, psychology and philosophy of art, curator at the Louvre's department of paintings (from 1930), a professor at the Collège de France director of the Musée Jacquemart-André, a member of the Académie Française, 1906-1997) famously quipped that "Corot painted three thousand canvases, ten thousand of which have been sold in America".


Textual description of firstImageUrl

Stefan Draschan, 1979 | Coincidences at Museums

Austrian photographer Stefan Draschan is a self-confessed flâneur(a French term popularized in the 19th century for a type of urban male "stroller", "lounger", "saunterer", or "loafer").
Draschan commutes between Vienna, Berlin, Naples, and Paris.
His penchants for museum-going and people-watching blossomed into a wildly successful blog-turned-book: Coincidences at Museums (2019), in which he photographed other museum-goers who inadvertently matched with the paintings in front of them.


Textual description of firstImageUrl

Walter Crane | Precursor of Art Nouveau

Walter Crane (1845-1915) was an English artist and book illustrator.
Together with William Morris, Walter Crane was a leader in the Art Nouveau and the Arts and Crafts artistic movements
.
Walter Crane is considered to be the most influential, and among the most prolific, children's book creators of his generation and, along with Randolph Caldecott and Kate Greenaway, one of the strongest contributors to the child's nursery motif that the genre of English children's illustrated literature would exhibit in its developmental stages in the later 19th century.
Crane's work featured some of the more colourful and detailed beginnings of the child-in-the-garden motifs that would characterize many nursery rhymes and children's stories for decades to come.


Textual description of firstImageUrl

Émile Zola: "I would rather die of passion than of boredom"

"[Johann Strauss jr] Ha mostrato come il mondo può essere bello, io invece ho scritto come il mondo può essere brutto".

"Il talento del Signor Manet è fatto di semplicità e di esattezza. Senza dubbio, davanti alla natura incredibile di alcuni dei suoi colleghi si sarà deciso ad interrogare la realtà, solo con sé stesso: avrà rifiutato tutta la perizia acquisita, tutta l'antica esperienza, avrà voluto prendere l'arte dall'inizio, cioè dall'osservazione esatta degli oggetti. Si è dunque messo coraggiosamente di fronte a un soggetto, ha visto questo soggetto per larghe macchie, per opposizioni vigorose, e ha dipinto ogni cosa così come la vedeva".

Édouard Manet | Portrait of Émile Zola, 1868 | Musée d'Orsay, Paris

Textual description of firstImageUrl

Alfonso Simonetti | Romantic painter

Alfonso Simonetti (29 December 1840 - 22 August 1892) was an Italian painter of historical scenes, portraits and landscapes; best known for his works with moonlight and sunset effects.
Simonetti was born in Naples, Italy, to the painter Giuseppe Simonetti (1840-1864) and his wife Vincenza, née Piccirillo.
In 1859, he enrolled at the Royal Academy of Fine Arts, where he studied under Gabriele Smargiassi and Giuseppe Mancinelli.