Textual description of firstImageUrl

Franz Kafka | "Il male conosce il bene, ma il bene non conosce il male"!

Che cos'è l'amore?
È semplicissimo!
L'amore è tutto ciò che eleva,
amplia e arricchisce la nostra vita.
Ci spinge verso le vette più alte e gli abissi più profondi.

L'amore quindi è privo di problemi quanto un veicolo.
Sono problematici solo il volante,
i passeggeri e la strada.

Tishk Barzanji - Provoke

Textual description of firstImageUrl

Marie Spartali Stillman | Pre-Raphaelite painter

From Christie's:

Marie Spartali Stillman was both a gifted artist and a major Pre-Raphaelite muse, who features as a model in many of the movement's most memorable works.
Stillman was the youngest daughter of wealthy Greek parents.
Her father, Michael Spartali, had made his money as a cotton merchant and served as Greek consul-general in London between 1866-1882.
The Spartali family were prominent members of the cultured and affluent Anglo-Greek community that came to have an enduring impact on the history of Victorian art; they included Burne-Jones' and Rossetti’s great patron Constantine Ionides and his family, as well as Maria Zambaco, Burne-Jones' model and mistress, and Aglaia Coronio, who sat for Rossetti.


Textual description of firstImageUrl

Teodor Axentowicz | Pittore Accademico di genre

Teodor Axentowicz / armeno: Թեոդոր Աքսենտովիչ (1859-1938) è stato un pittore e professore universitario Polacco-Armeno.
Famoso artista del suo tempo, fu anche rettore dell'Accademia di Belle Arti di Cracovia. Come artista, Axentowicz era famoso per i suoi ritratti e le scene sottili della vita di Hutsul, ambientate nei Carpazi.
Axentowicz nacque il 13 maggio 1859 a Brașov, in Ungheria (ora Romania), da una famiglia di origine polacco-armeno. Nel 1893 a Chelsea, Londra, sposò Iza Henrietta Gielgud, zia di Val Gielgud e John Gielgud della dinastia teatrale. Un figlio, Filippo S.A.D. Axentowicz, nasce a Chelsea nel 1893.
Tra il 1879-1882 studiò all'Accademia di Belle Arti di Monaco.


Textual description of firstImageUrl

Vincent van Gogh | Snow-Covered Field with a Harrow (after Millet), 1890

From: Van Gogh Museum, Amsterdam
After a long period of psychological crisis, Van Gogh had lost his confidence in himself, as a person and as a painter.
For a long time, he felt useless and did not even dare to go outside.
To build up his self-confidence again, he started copying prints - a common exercise for beginning painters.
This painting is a copy of a print by Jean-François Millet (1814-1875).


Textual description of firstImageUrl

Claude Monet | Color Quotes

"The point is to know how to use the colors, the choice of which is, when all’s said and done, a matter of habit".

"Color is my day-long obsession, joy and torment".
"Il colore è la mia ossessione, gioia e tormento per tutto il giorno".

"I haven’t yet managed to capture the color of this landscape; there are moments when I’m appalled at the colors I’m having to use, I’m afraid what I’m doing is just dreadful and yet I really am understating it; the light is simply terrifying".


Textual description of firstImageUrl

Paul Gauguin su van Gogh: "Oh! sì, l'ha amato il giallo il buon Vincent.."

da Paul Gauguin - Gli scritti di un selvaggio, 1894
(due anni dopo la morte di Vincent van Gogh)

- "Fu ad Arles, dopo richieste insistenti, che andai a trovare Vincent Van Gogh.
Voleva fondare "L’Atelier du Midi" che io avrei dovuto dirigere.
Questo povero olandese era entusiasta e in preda a una singolare eccitazione.
Leggendo "Tartarin de Tarascon" sognava un mezzogiorno straordinario da dipingere in getti di luce. E sulla tela i suoi gialli violenti inondavano di sole le fattorie e tutta la pianura della Camargue.

...Nella mia stanza gialla alcuni fiori solari e dagli occhi porpora spiccano su di un fondo giallo. Bagnano le radici in una brocca gialla, sopra un tavolo giallo.
In un angolo del quadro la firma: Vincent.
E il sole giallo, attraverso la tenda gialla della mia stanza, inonda di oro questa festa floreale; al mattino dal mio letto, quando mi sveglio, quasi ne sento il profumo.

Paul Gauguin - Van Gogh mentre dipinge girasoli, 1888

Textual description of firstImageUrl

John Keats | Fantasia / Fantasy

Lascia sempre vagare la fantasia,
È sempre altrove il piacere:
E si scioglie, solo a toccarlo, dolce,
Come le bolle quando la pioggia picchia;
Lasciala quindi vagare, lei, l'alata.

Vladimir Kush | Diary of Discoveries