Home    Privacy    Sitemap   

Visualizzazione post con etichetta Chilean Art. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Chilean Art. Mostra tutti i post
Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda | Un giorno / Un dia / One day..

Un giorno moriremo entrambi,
l’uno lontano dall’altra,
e nessuno si ricorderà più di noi.

Nessuno.

William Brymner | In the Orchard Spring, 1892

Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda | Walking around / Andando in giro..

Succede che mi stanco di essere uomo
Succede che entro nelle sartorie e nei cinema smorto,
impenetrabile, come un cigno di feltro
che naviga in un’acqua di origine e di cenere.

L’odore dei parrucchieri mi fa piangere e stridere
Voglio solo un riposo di ciottoli o di lana
Non voglio più vedere stabilimenti e giardini
Mercanzie, occhiali e ascensori.


Textual description of firstImageUrl

Teresa Wilms Montt: "È difficile essere donne in questo mondo"..

Sono Teresa Wilms Montt
e anche se sono nata cento anni prima di te,
la mia vita non è stata tanto diversa dalla tua.
Anche io ho avuto il privilegio d’essere donna.

Julio Romero de Torres | Portrait of Teresa Wilms Montt, 1920

Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda | Restare in silenzio / Keeping Quiet

Ora conteremo fino a dodici
e tutti resteremo fermi.

Una volta tanto sulla faccia della terra,
non parliamo in nessuna lingua;
fermiamoci un istante,
e non gesticoliamo tanto.


Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda | Se saprai.. / If you will know..

Se saprai starmi vicino,
e potremo essere diversi,
se il sole illuminerà entrambi
senza che le nostre ombre si sovrappongano,
se riusciremo ad essere "noi" in mezzo al mondo
e insieme al mondo, piangere, ridere, vivere.


Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda: Ode alla Pace / Peace for twilights to come!

Sia pace per le aurore che verranno,
pace per il ponte, pace per il vino,
pace per le parole che mi frugano
più dentro e che dal mio sangue risalgono
legando terra e amori con l’antico
canto;

Walter Crane (1845-1915) The Angel of Peace

Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda | If you forget me / Se tu mi dimentichi, 1952

Georg Pauli (1855-1935) Aftonrodd

I want you to know
one thing.
You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,

Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda: Never Blame Anyone / Non incolpare nessuno!

Sarolta Ban (Hungarian artist, 1982)

Never complain about anyone, nor anything,
because basically you have done
what you wanted in your life.

Accept the difficulty of improving yourself
and the courage to start changing yourself.
The triumph of the true man emerges from
the ashes of his mistake.

Non incolpare nessuno,
non lamentarti mai di nessuno, di niente,
perché in fondo
Tu hai fatto quello che volevi nella vita.

Accetta la difficoltà di costruire te stesso
ed il valore di cominciare a correggerti.
Il trionfo del vero uomo
proviene delle ceneri del suo errore.
Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda: "Perhaps not to be is to be without your being.."

Perhaps not to be is to be without your being,
without your going, that cuts noon light
like a blue flower, without your passing
later through fog and stones,
without the torch you lift in your hand
that others may not see as golden,
that perhaps no one believed blossomed


Textual description of firstImageUrl

Mario Irarrázabal, 1940

L'artista Mario Irarrázabal è nato a Santiago, in Cile. É uno scultore che dopo aver finito la scuola si trasferì negli Stati Uniti dove trascorse cinque anni nel seminario della Congregazione della Santa Croce.
Dal 1960-1964 ha studiato presso l'Università di Notre Dame dove ha conseguito la laurea in Arte e Filosogia ed il Master in Belle Arti.
Si trasferì in Italia per continuare i suoi studi di Teologia all'Università Gregoriana di Roma.
Tra il 1967-1968 studiò nella Germania occidentale con lo scultore Waldemar Otto, guidandolo nella linea dell'espressionismo figurativo tedesco.
Nel 1969 tornò in Cile, e da quel momento si dedicò alla scultura con la quale riuscì a esprimere sè stesso.
Per due anni (dal 1972-1974) insegnò scultura accademica all'Università Cattolica.


Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda | Non t’amo come se fossi rosa di sale..

I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

Non t’amo come se fossi rosa di sale, topazio
o freccia di garofani che propagano il fuoco:
t’amo come si amano certe cose oscure,
segretamente, tra l’ombra e l’anima.

Clemente Tafuri🎨 (Italian painter, 1903-1971)

Textual description of firstImageUrl

La Mano del Desierto, 1992

La Mano del Desierto, è una scultura di grandi dimensioni che rappresenta una mano che affiora dalle sabbie del deserto, come se qualcuno cercasse di emergere dalle profondità, una disperata richiesta d'aiuto inascoltata, in mezzo ad uno dei luoghi più aridi del mondo.
La gigantesca scultura di 11 metri di altezza è situata nel deserto di Atacamain in Cile.
L'opera che lo scultore Cileno Mario Irarrázabal* ha realizzato nel 1992, in onore delle vittime di ingiustizie e torture durante il regime militare in Cile, rappresenta l'esacerbazione della debolezza e della vulnerabilità dell'uomo di fronte alla sofferenza, alla solitudine ed alle ingiustizie.


Textual description of firstImageUrl

Hernán Valdovinos, 1948

Valdovinos è nato a Santiago del Cile.
In tenera età, ha studiato arte con sua madre, Maruja Prats, lei stessa un'artista originale e rispettata e si è laureato presso l'Istituto di Belle Arti dell'Università del Cile.
All'età di nove anni, Valdovinos continuò a studiare pittura e scultura con Kurt Herdan e Tótila Albert e ha mostrato per la prima volta il suo lavoro individuale la loro galleria.


Textual description of firstImageUrl

Sergio Martínez Cifuentes, 1966 | Le Danzatrici


Sergio Martinez Cifuentes, artista contemporaneo di doppia nazionalità, cilena-spagnola, è nato a Santiago del Cile.
Da giovane, noto per i suoi disegni, che insieme alla sua cruda poesia ed alle sue composizioni musicali, cominciano a strutturare il proprio profilo adolescenziale romantico ed esistenzialista.
È in questa fase che partecipa a numerosi concorsi giovanili di pittura, ottenendo significativi riconoscimenti, che aiutano a comprendere la vera importanza del loro rapporto con la plastica.
Nella sua prima fase si attacca al realismo descrittivo, mostrando un grande controllo sulle forme e sulla gestione dei contenuti ed un colore elegante, essendo il suo tema principale il paesaggio.

Textual description of firstImageUrl

Claudio Bravo Camus (1936-2011)


Claudio Bravo Camus (Valparaíso, 8 novembre 1936 - Taroudant, 4 giugno 2011) è stato un pittore Cileno iperrealista.
Fu fortemente influenzato da artisti del Rinascimento e del Barocco, nonché da pittori surrealisti come Salvador Dalí.
Ha vissuto e lavorato a Tangeri in Marocco a partire dal 1972.
Bravo ha vissuto anche in Cile, New York e Spagna.


Textual description of firstImageUrl

Luisa Villavicencio

Luisa Villavicencio Aliaga è una pittrice, insegnante di arti visive e terapista. Vive e lavora a Santiago, in Cile.
Luisa Villavicencio: "Dipingo perché voglio chiedere a tutti di essere persone migliori, più espressione di sentimento e comprensione.
L'amore è molto importante nella vita di ogni essere umano.
I miei colori sono intimamente legati alla forma, perché i miei colori dicono quello che sento.
La mia arte cerca la bellezza nella composizione, espressione del gesto, armonia e proporzione, degli elementi estetici".


Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda | Nuda sei semplice..

Nuda sei semplice come una delle tue mani,
liscia, terrestre, minima, rotonda, trasparente,
hai linee di luna, strade di mela,
nuda sei sottile come il grano nudo.

Marc Chagall | The Lovers, 1929