Textual description of firstImageUrl

Salvatore Quasimodo | Dammi il mio Giorno / Grant me my Day

Dammi il mio giorno;
ch’io mi cerchi ancora
un volto d’anni sopito
che un cavo d’acque
riporti in trasparenza,
e ch’io pianga amore di me stesso.


Ti cammino sul cuore,
ed è un trovarsi d’astri
in arcipelaghi insonni,
notte, fraterni a me

fossile emerso da uno stanco flutto;
un incurvarsi d’orbite segrete
dove siamo fitti
coi macigni e l’erbe.

Alexandre-Auguste Hirsch (1833-1912) | Calliope teaches Music to the young Orpheus, 1865 | Musée d'art et d'archéologie du Périgord

Salvatore Quasimodo | Grant me my Day

Grant me my day;
so I might yet search myself
for some dormant face of the years
that a hollow of water
returns in its transparency
and weep for love of myself.

You are a path in the heart
and a finding of stars
in sleepless archipelagos,
night, kindly to me

a fossil thrown from a weary wave;
a curve of secret orbit,
where we are close
to rocks and grasses.

Salvatore Quasimodo (Italian poet and translator, awarded the 1959 Nobel Prize in Literature, 1901-1968)