Textual description of firstImageUrl

Paul Éluard | Marina / Marine, 1951

Ti guardo e il sole si innalza
Presto ricoprirà la nostra giornata
Svegliati cuore e colori in mente
Per dissipare le pene della notte

Ti guardo tutto è spoglio
Fuori le barche hanno poca acqua
Bisogna dire tutto con poche parole
Il mare è freddo senza amore

Christophe Vacher, 1996 | The Long Sleep (detail)

É l’inizio del mondo
Le onde culleranno il cielo
E tu vieni cullata dalle tue lenzuola
Tiri il sonno verso di te
Svegliati che io segua le tue tracce

Ho un corpo per attenderti per seguirti
Dalle porte dell’alba alle porte dell’ombra
Un corpo per passare la mia vita ad amarti

Un corpo per sognare al di fuori del tuo sonno.

Marine

I gaze upon you and the sun grows large
Soon it will overwhelm our day
Awake with heart and colour in your head
To chase away the night’s bad dreams

I gaze upon you nothing is concealed
Outside the sea-boats lie in shallow water
For everything few words must be enough
The sea is cold without its love

This is the way the world begins
The waves will lull the sky asleep
And you will float in dreams and gather in
The sleep that waits about your bed

Awake that I may follow where you go
I have a body that waits to follow you
From the gates of day to the gates of dusk
A body to spend with you a life of love

A heart to dream beyond your sleep.

Paul Éluard (French poet and one of the founders of the Surrealist movement, 1895-1952)

Marine

Je te regarde et le soleil grandit
Il va bientôt couvrir notre journée
Éveille-toi cœur et couleur en tête
Pour dissiper les malheurs de la nuit

Je te regarde tout est nu
Dehors les barques ont peu d’eau
Il faut tout dire en peu de mots
La mer est froide sans amour

C’est le commencement du monde
Les vagues vont bercer le ciel
Toi tu te berces dans tes draps
Tu tires le sommeil à toi

Éveille-toi que je suive tes traces
J’ai un corps pour t’attendre pour te suivre
Des portes de l’aube aux portes de l’ombre
Un corps pour passer ma vie à t’aimer

Un cœur pour rêver hors de ton sommeil.

Christophe Vacher, 1996 | The Long Sleep