Ieri ho sofferto il dolore,
non sapevo che avesse una faccia sanguigna
le labbra di metallo dure,
una mancanza netta d'orizzonti.
non sapevo che avesse una faccia sanguigna
le labbra di metallo dure,
una mancanza netta d'orizzonti.
Yesterday I suffered pain,
I did not know it had a bloodied face,
hard lips of metal,
a total lack of horizons.
Edouard Hamman (Belgian painter, 1819-1888) - Disillusion, 1851
Il dolore è senza domani,
è un muso di cavallo che blocca
i garretti possenti,
ma ieri sono caduta in basso,
le mie labbra si sono chiuse
e lo spavento è entrato nel mio petto
con un sibilo fondo
e le fontane hanno cessato di fiorire,
la loro tenera acqua
era soltanto un mare di dolore
in cui naufragavo dormendo,
ma anche allora avevo paura
degli angeli eterni.
Ma se sono così dolci e costanti,
perchè l'immobilità mi fa terrore?
Pain has no tomorrow
it is a horse’s muzzle that blocks
the powerful hocks,
but yesterday I fell down low,
my lips closed
and fright filled my chest
with a deep whistle
and the fountains ceased to flower,
their tender water
wad only a sea of pain
in wich I was shipwrecked sleeping,
but even then, I was afraid of the eternal
But if they are so sweet and constant
Why does immobility
terrify me?
Angelo Dall'Oca Bianca (Italian painter, 1858-1942) | Stelle cadenti, 1913
Telemaco Signorini🎨 (Italian painter, 1835-1901) | Rendez-vous nel bosco, 1873